أدوات الربط في اللغة الفرنسية
سلام الله عليكم أصدقائي المتعلمين ومرحبا بكم في درس جديد من دروس تعلم اللغة الفرنسية بسهولة، درسنا اليوم عن الربط حيث يعتبر وسيلة مهمّة لتماسك الجمل في النص وبالتالي تماسك النص ككل، إذ لا تخلو أيّة لغة من أدوات الربط بما في ذلك اللغة الفرنسية ، كما تتعدّد أدوات الربط وصوره لتشمل، الربط اللفظي، والربط المعنوي، والربط السياقي، ويأتي الربط إمّا على شكل جملة أو كلمة مفردة، فمن المهم احتواء الجمل على روابط لفظية أو معنوية لتكون مفيدةً وتُحقّق المعنى النحوي والدلالي له، في هذه الحصة سنحاول أن نقدم لكم بعض وسائل الربط مترجمة إلى العربية نستخدما عادة في محادثتنا مع الآخرين، لذلك وجب حفظها بتمعن.
فلنبدأ بإذن الله.
أدوات الربط في اللغة الفرنسية
encore = أَيْــــضًـــــا
de surcroît = فَـــــوْقَ ذَلِـــــــك
ainsi que = وَكَـــــذَلِــــــك
également = أَيْـــضًـــــــــــــا
Alternative ... البديل
ou, ou bien = أَو
soit … soit, ou … ou = إِمـــــــا … وَإِمــــــــا
tantôt … tantôt = حــــيـــــنًـــــا … وَحــــيــــنًــــــا آخَـــــر
seulement … mais = فَـــقَــــــطْ وَلَـــــكِـــــن
l’un … l’autre = الـــبَــــــعْــــــضُ – الـــبَـــــعْــــضُ الآخَـــــر
d’un côté … de l’autre = مِــــن جِـــــهَـــة …. وَمِـــــنْ جِـــهَـــة
d’une part… d’autre part = أُخْــــــــرى
But ... الهدف أو الغاية
afin que, pour que = لِ… / كَــــيْ / لِــــكَـــيْ / حَــــتَـــى
de peur que = َّخِــــــشْــــيَــــةً أَن
en vue que = تَـــــطَـــــلُــــعًــــا إِلــــى
de façon à ce que = ُبِـــحَـــــيْـــث
Cause .... السبب
car = َّإِذْ أَنَّ / ذَلِـــــــــــكَ أَن
en effet, effectivement = ِفِــــعْــــــلاً / بِـــالـــــفِــــعْـــــل
parce que = َّلأَن
puisque = َّبِـــــــمـــا أَن
attendu que, vu que = َّنَـــــظَــــــرًا لأَن
étant donné que = َّبِــــمـــــا أَن
grâce à = ِبِـــفَــــــضْــــــل
à cause de, en raison de = ِبِـــسَـــــــبَــــب
par suite de = َعُــــقْــــــــب
Outils de connectivité ... أدوات الربط
en égard à = ِطِــــــــبْـــقًــــا ل…
du fait que = ّبِــــإِعْـــتِـــــبـــار أَنّ / إِذْ أَن
dans la mesure où
sous prétexte que = ّبِــــحُــــجَّــــة أَن
Comparaison ... المقارنة، التشبيه
comme = مِـــــثْـــلَ / مِــــثْـــلَـــمـــا
de même que = وَكَـــــذَلِـــك
ainsi que = كَـــــ / مِــــثْـــل
plus que = أَكْــــثَــــر مِـــــن
moins que = أَقَـــــلْ مِـــــن
autant que = بِــــقَـــــدْرِ / بِــــقَـــــدْرِ ما
non moins ... لا أقل
ue = لا أَقَـــــل مِــــن
selon que = حَـــــسَــــب
suivant que = ِتِـــــبْـــــعًـــا ل…
comme si = َّوَكَــــــأَن
Concession ... تنازل
malgré, en dépit de = رَغْـــــــمَ / بِـــالـــرَّغْـــمِ مِـــنْ / عَـــلــى الـــرَغْــــمِ مِـــن
quoique, bien que = وَإِنْ كـــــان
alors que = بَـــيْــــنَـــمـــا
quel que soit = َمَــــهْـــما كــــان
même si = حَـــتـــــى وَإِن
ce n’est pas que = َلَــــيْــــسَ … وَحَـــسَــــب
عبارات تستخدم فيها أدوات الربط
متى أنت ستتصل؟ ... Quand appellerez-vous ?
بمجرد أن يصبح عندي لحظة من وقت ... Des que j’aurai le temps
سيتصل هو بمجرد أن يصبح عنده وقت... Il appelle des qu’il a le temps
إلى متى سوف تشتغل؟ ... Combien de temps travaillerez-vous
سوف أعمل طالما قدرت على ذلك ... Je travaillerai aussi longtemps que je le peux
سوف أعمل طالما أنني بصحة جيدة... Je travaillerai aussi longtemps que serai en bonne santé
إنه يتمدد في السرير، بدلاً من أن يعمل ... Il reste au lit au lieu de travailler.
إنها تقرأ الجريدة، بدلاً من أن تطبخ ... Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine
إنه يجلس في الحانة، بدلاً من أن يذهب إلى البيت ... Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison
حسب ما أعلم فإنه يسكن هنا ... Autant que je le sache, il habite ici
حسب ما أعلم فإن زوجته مريضة ... Autant que je le sache, sa femme est malade
حسب ما أعلم فإنه عاطل عن العمل ... Autant que je le sache, il est au chômage
إن لم يكن قد راحت عليّ نومة، وإلاّ لكنت حسب الموعد. ... Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure
لقد فاتني الباص، وإلاّ لكنت حسب الموعد ... Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure
لم أجد الطريق، وإلاّ لكنت حسب الموعد ... Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure
لقد نام، مع أن التلفزيون كان مفتوحاً ... Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée
لقد ظل باقياً مع أن الوقت كان متأخراً ... Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard
إنه لم يأت، مع أننا كنا متواعدين ... Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous
لقد كان التلفزيون مفتوحًا، ومع ذلك نام ... La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi
لقد كان الوقت متأخرًا، ومع ذلك ظل باقياً ... Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté
لقد تواعدنا، ومع ذلك لم يأتِ ... Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu
مع أنه ليس لديه رخصة قيادة، إلاّ أنه يقود السيارة ... Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture
مع أنّ الشارع زلق، إلا أنه يقود بسرعة ... Quoique la route soit verglacée, il roule vite
مع أنه سكران، إلاّ أنه يركب دراجة ... Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette
ليس لديه رخصة قيادة، ومع ذلك يقود سيارة ... Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture
الشارع زلق، ومع ذلك يقود بسرعة كبيرة ... La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite
إنه سكران، ومع ذلك يركب الدراجة ... Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette
إنها لم تجد وظيفة، مع أنها قد درست ... Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études
إنها لا تذهب إلى الطبيب ، مع أنّ عندها آلام ... Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre
إنها تشتري سيارة، مع أن ليس عندها نقود ... Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent
إنها قد درست، ومع ذلك لا تجد وظيفة ... Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi
عندها الام، ومع ذلك لا تذهب إلى الطبيب ... Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin
ليس عندها نقود، ومع ذلك تشتري سيارة ... Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture